Print this page

Sabah Denizi

Margaret Mazzantini

Çeviren: Ivon Cerrahoğlu

Kitap Hakkında:
Margaret Mazzantini’den, masal gibi güçlü ve pırıltılı bir roman...

İnsanın doğduğu yerde bir şeyler vardır. Herkes bilmez bunu. Ancak oradan zorla koparılan bilir.

Libya’da, Sahra’nın son vahalarından birinde yaşayan Bedevi kadını Cemile ile oğlu Ferid, onlardan daha hızlı yol alan bir savaştan kaçıyorlar.

Trablus’ta doğan, 11 yaşına kadar Arap gibi yaşayan Angelina, Kaddafi tarafından zorla gönderildiği anayurdu İtalya’da, oğlu Vito’ya her ülkede fırtınalar kopabileceğini öğretmeye çalışıyor.

Aynı denizin iki kıyısında iki ana-oğul, iki ayrı dünya. Onları hem ayıran hem birleştiren Akdeniz, bir uçan halı ya da her şeyin üstünü örten bir kristal tabaka gibi. Ama karaya çıkıldığında, ister gidiş olsun ister dönüş, her geçişin izi kalıyor, ıslak kile yazılan yazılar gibi…

Yazar Hakkında

Margaret Mazzantini, Dublin’de doğdu, eşi ve dört çocuğuyla Roma’da oturuyor. Edebiyat alanındaki çıkışını Il catino di zinco (1994) ile yaptı; bu romanı Manola (1999) izledi. 30’dan fazla dile çevrilen Non ti muovere (2001; Strega Ödülü, Grinzane Cavour Ödülü, Bari Şehri Ödülü, Avrupa Zepter Ödülü; Sakın Kımıldama, Doğan Kitap, 2011), 2004’te Sergio Castellitto tarafından filme alındı; başrollerinde yönetmen ve Penélope Cruz yer aldı. Mazzantini, sahne monologu Zorro’nun (2002) ardından Venuto al mondo (2008; 2009 Campiello Ödülü; Sen Dünyaya Gelmeden, DK, 2010) romanını yayımladı. Bu roman da 2012’de yine Castellitto tarafından filme alındı; başrollerini Penélope Cruz ile Emile Hirsch paylaştı. 2011’de Nessuno si salva da solo ve Mare al mattino (Sabah Denizi) romanları yayımlanan Mazzantini’nin son romanı Kasım 2013’te çıktı: Splendore.

Read 2381 times
Rate this item
(0 votes)
Published in Kitap Kurdu
Tagged under

Latest from Turkish Life News

Related items